WD TV HD Media Player

rezmus

New member
aktualnie nie moge sprawdzic, moze ktos wrzucic na wd napisy w iso-8859-2, nie cp1250 mozna zrobic konwersje np. tym: www.gzegzolka.com, czy sa wszystkie polskie znaki?

aha pl wiki zmienia adres na http://pl.wiki.wdtv.org, na http://wiki.wdtv.org bedzie od dzis wiki angielska.

aktualnie nie mogjesli nie bedzie pl znakow to nie bardzo chce mi sie robic pl menu, ale jak by ktos bardzo chcial to prosze o sensowne tlumaczenie tych tekstow to menu zbuduje.

msgid "1 Minute"
msgid "10 Minutes"
msgid "10 Seconds"
msgid "15 Minutes"
msgid "20 Minutes"
msgid "20 Seconds"
msgid "3 Minutes"
msgid "3 Seconds"
msgid "30 Minutes"
msgid "30 Seconds"
msgid "5 Minutes"
msgid "5 Seconds"
msgid "About"
msgid "Additional encoding support"
msgid "Album"
msgid "All Music"
msgid "All Photos"
msgid "All Video"
msgid "Are you sure you want to change the video output format?"
msgid "Are you sure you want to change the video resolution?"
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgid "Are you sure you want to restore this device to factory settings?"
msgid "Artist"
msgid "Aspect ratio"
msgid "Audio Channel"
msgid "Audio output"
msgid "Audio/Video"
msgid "Auto"
msgid "Browser display"
msgid "Cancel"
msgid "Composite"
msgid "Contains"
msgid "Current Song"
msgid "Current version"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgid "Date"
msgid "Digital"
msgid "Display in full screen"
msgid "Display resolution"
msgid "English"
msgid "Fade"
msgid "File name"
msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware upgrade"
msgid "Fit to screen"
msgid "Folders"
msgid "French"
msgid "Genre"
msgid "German"
msgid "Greek (ISO)"
msgid "HDMI"
msgid "Interval time"
msgid "Invalid firmware"
msgid "Italian"
msgid "Japanese"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgid "Keep as original"
msgid "Korean"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgid "Language"
msgid "List mode"
msgid "Loading"
msgid "Media library"
msgid "Media library compilation requires more storage space:"
msgid "Movie"
msgid "Music"
msgid "Music sequence"
msgid "NTSC"
msgid "NTSC/PAL"
msgid "Never"
msgid "New firmware found"
msgid "New firmware found. Do you want to upgrade?"
msgid "New version"
msgid "Next Song:"
msgid "No audio channel"
msgid "No storage present"
msgid "No subtitle"
msgid "Normal"
msgid "Now Playing"
msgid "OK"
msgid "Off"
msgid "On"
msgid "PAL"
msgid "Photo scaling"
msgid "Photos"
msgid "Playlist"
msgid "Please select [OK] to resume playback or [Cancel] to restart the video"
msgid "Please select the device you would like to eject."
msgid "Random"
msgid "Rebooting"
msgid "Recent"
msgid "Repeat all"
msgid "Repeat all and shuffle"
msgid "Repeat one"
msgid "Scanning the attached USB device..."
msgid "Screensaver delay"
msgid "Search"
msgid "Search completed. No results found."
msgid "Settings"
msgid "Shuffle"
msgid "Simplified Chinese"
msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
msgid "Slideshow sequence"
msgid "Space"
msgid "Spanish"
msgid "Starts with"
msgid "Stereo"
msgid "Storage can not aggregate"
msgid "Subtitle"
msgid "Subtitle font size"
msgid "Subtitle off"
msgid "System"
msgid "System reset"
msgid "This folder is empty"
msgid "Thumbnail mode"
msgid "Title"
msgid "Traditional Chinese"
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgid "Transition effect"
msgid "Unable to create media library on read only storage."
msgid "Unable to create media library. Please check your storage setting."
msgid "Unable to recognize attached device at USB port "
msgid "Unrecognized USB device"
msgid "Unsupported"
msgid "Unsupported subtitle"
msgid "Untitled volume"
msgid "Upgrade complete. The media player will now restart."
msgid "Video"
msgid "Video output"
msgid "Video sequence"
msgid "WD TV HD Media Player"
msgid "Western Europe (ISO)"
msgid "Widescreen"
msgid "Wipe left"
msgid "Wipe right"
msgid "version"
 
Ostatnia edycja:

mwerd

New member
Pierwsze testy nowego FW za mną.
Filmy w 1080p (mające za duże reframe) dalej nie chodzą jak trzeba, nic sie nie zmienilo.
Napisy nie włączają się automatycznie, trzeba je wybrać ręcznie aby się pokazały - wydaje mi się iż w starym FW tak nie było.
Napisy stały się dużo brzydsze, są poszarpane i jakby niskiej rozdzielczości - wyglądają jak napisy wbudowane w mkv.
Polskie znaki są jeśli plik z napisami zapisze się np. w utf-8 (robię to w notatniku).

To tyle jak na kilka minut testów.

Pozdrawiam
 

ArekR79

New member
mwerd napisał:
Pierwsze testy nowego FW za mną.
Filmy w 1080p (mające za duże reframe) dalej nie chodzą jak trzeba, nic sie nie zmienilo.
Napisy nie włączają się automatycznie, trzeba je wybrać ręcznie aby się pokazały - wydaje mi się iż w starym FW tak nie było.
Napisy stały się dużo brzydsze, są poszarpane i jakby niskiej rozdzielczości - wyglądają jak napisy wbudowane w mkv.
Polskie znaki są jeśli plik z napisami zapisze się np. w utf-8 (robię to w notatniku).

To tyle jak na kilka minut testów.

Pozdrawiam

A co powiesz o szybkości "odpalania" plików .avi i .mkv? Podobno "odpalanie" trwa znacznie dłużej niż w starym fw.

Pozdrawiam
 

rezmus

New member
pewnie zeby byl lepszy sync zmienili silnik napisow na ten, ktory byl w wbudowanych, no coz delay mi bardzo nie przeszkadzal, bo i tak mi sie automatycznie korektowal skryptami, a brzydkie napisy juz tak... i raczej wole napisy w hires, niz ogonki, shame wd.
 

ArekR79

New member
rezmus napisał:
pewnie zeby byl lepszy sync zmienili silnik napisow na ten, ktory byl w wbudowanych, no coz delay mi bardzo nie przeszkadzal, bo i tak mi sie automatycznie korektowal skryptami, a brzydkie napisy juz tak... i raczej wole napisy w hires, niz ogonki, shame wd.

Dokładnie jest tak jak mówisz. Gość, z team WD odpowiada:
Quote:
Originally Posted by genesis113
the external subtitles rendering quality become as ugly as embedded subtitles.
confused.gif


That had to be done to fix the external subtitle sync issue. I think most people prefer subtitles that are in sync to subtitles that look pretty.
 

Inspektore

New member
A czy coś wiadomo o bugu związanym z dts czyli przerywaniu co około 10 sek. czy go naprawili bo o demuxie dts do stereo pewnie nie ma co marzyć.
 
Ostatnia edycja:

korkodyl

New member
Inspektore napisał:
A czy coś wiadomo o bugu związanym z dts czyli przerywaniu co około 10 sek. czy go naprawili bo o demuxie dts do stereo pewnie nie ma co marzyć.
DTS jest juz poprawnie! Jeden filmik co wlasnie tak przerywal teraz jest juz OK! :)
Wie ktos moze skad zassac programik SRT V1.4 ??
 
Ostatnia edycja:

imalas

New member
mwerd napisał:
Pierwsze testy nowego FW za mną.
Filmy w 1080p (mające za duże reframe) dalej nie chodzą jak trzeba, nic sie nie zmienilo.
Napisy nie włączają się automatycznie, trzeba je wybrać ręcznie aby się pokazały - wydaje mi się iż w starym FW tak nie było.
Napisy stały się dużo brzydsze, są poszarpane i jakby niskiej rozdzielczości - wyglądają jak napisy wbudowane w mkv.
Polskie znaki są jeśli plik z napisami zapisze się np. w utf-8 (robię to w notatniku).

To tyle jak na kilka minut testów.

Pozdrawiam
Potwierdzam jak wyżej!
Do tego dochodzi brak literki "ś" "ź" oraz wstawianie różnych znaków zamiast literki "ą" (napisy.srt)
Albo mam skopane napisy!?....dajcie cynk jak u Was!
Oczywiście w ustawieniach wybrane napisy:Central Europe(ISO)
Wolniej startują filmy!:)
 
Ostatnia edycja:

ArekR79

New member
imalas napisał:
Potwierdzam jak wyżej!
Do tego dochodzi brak literki "ś" "ź" oraz wstawianie różnych znaków zamiast literki "ą" (napisy.srt)
Oczywiście w ustawieniach wybrane napisy:Central Europe(ISO)
Wolniej startują filmy!:)

Spróbuj nie ustawiać na Central Europe zgodnie z poradą:
Originally Posted by pekica
There is Central European subtitles support, but not WIN-1250.

You should convert (again...) your subtitles to UTF-8 (or UTF-16) and all the letters are there. In that case, you don't have to set WDTV support for "ISO Central European" subtitles.

You can also convert subtitles to ISO-1250, in this case you have to set support for "ISO Central European" subtitles, but converted subtitles won't work in Windows correctly any more.

The WDTV subtitles are now ugly, what can I say.


Pozdrawiam
 

kreemik

New member
O zgrozo , i nad tym pracowali te 3 miesiące ?
Chyba zrobię downgrade do starego fw.

Brak polskich znaków mi nie przeszkadzał, a jakość napisów była o wiele wiele lepsza . Co do obrazków w przeglądaniu plików i tak tego nie używam. O wiele wygodniejsze jest List Mode.
 

qqlek

New member
imalas napisał:
Robi się jeszcze większa "kaszana" tzn. dochodzi brak np.literki "ł" :D

Witam

może ktoś z testujących potwierdzić jak to w końcu jest z tym PL znaczkami?
są poprawne czy nie?
czy trzeba jakoś specjalnie konwertować
czy starczy zwykłe SRT w UTF-8 w SRT 1.4?
 

korkodyl

New member
Powiem tak: LIPA!
Filmy, ktore wczesniej mialy artefakty - maja je caly czas.
Ale do tego stary 1080p ktory byl jak najbardziej ok na poprzednim firmware teraz tez ma artefakty! 3 miechy i taki babol? No luuudzie... :???:
 

zsoi3

New member
Bez reklam
jedyna nadzieja, ze jest to soft jeszcze nieopublikowany oficjalnie. publikujac link tylko na forum AVS moze po prostu WD poszukuje królików doswiadczalnych :) po uwagach - moze cos poprawia?

jezeli nie - to wydaje sie, ze soft bedzie spalony zanim jeszcze pojawi sie na stronach WD oficjalnie... :hmm:
 
Do góry