Toshiba Seria L7 napisy >> pliki mp4

pred895

New member
Witam powszechnie wiadomo , że telewizory serii L7 Toshiba nie odtwarzają napisów do plików mp4 ( napisy srt wyświetlają się tylko na plikach mkv i avi ). Stanowi to problem gdyż większość filmów HD zapisanych jest w tym właśnie oto formacie. Postanowiłem, więc trochę się z tym pobawić i doszedłem do prostego rozwiązania >>
Potrzebne są dwa programy :
SRT v1.4 ( program do przerabiania napisów txt do formatu srt )
mkvmerge GUI v6.6.0 ( program mukuje - łączy pliki video , txt , audio w jeden plik)
Na początku musimy za pomocą napiprojekt pobrać napisy do naszego pliku mp4 . Gdy już mamy napisy, wrzucamy je do SRT v1.4 , następnie w opcjach programu ustawiamy stronę kodowania na >> "Windows 1250". Zapisujemy napisy w folderze domyślnym , czyli w tym gdzie znajduje się nasz plik mp4.
Odpalamy program mkvmerge GUI v6.6.0 i wrzucamy do niego plik mp4 ( program wydzieli nam wszystkie źródła pliku tzn. video , ścieżki dźwiękowe itp. ) Następnie wrzucamy nasze przerobione napisy SRT. Wybieramy folder do którego ma się zapisać gotowy plik mp4 połączony z naszymi napisami. Cały proces łączenia pliku mp4 z napisami trwa około 3 min. Mkvmerge GUI tak jakby przerabia nasz plik mp4 na mkv z napisami srt wbudowanymi w strumień pliku. Toshiba rozpoznaje plik jako mkv z napisami. To wszystko :) cały proces trwa około 5 min :)

Jeśli temat był już wcześniej poruszany i rozwiązany to przepraszam :)
 

firekage

New member
Bez reklam
Działają, bo robisz hardsuby wmuksowując plik tekstowy w obraz. Robiłem to już wcześniej, gdy okazało się, że faktycznie napisy z polskimi czcionkami nie chodzą. Problemem jest tylko jedno - czas potrzebny na to bo osoba ze słabszym pc'tem straci sporo czasu i nerwów. U mnie robiło się***to około 2 minut, ale trzeba też***odpowiednio dobrać kodowanie czcionek, aby faktycznie po wmuksowaniu były polskie czcionki, a z tym znowu jest pewna zabawa bo windows nie używa normalnego kodowania znaków, a swoje. Teoretycznie polskie znaki powinny być zapisywane jako UTF-8 oraz ISO 8859-2 (aka latin2-16), ale windows używa CP1250...więc problemem będzie znowu odpowiednie ściągnięcie napisów...itd.

Ps - największą wadą tego rozwiązania jest już nawet nie sam czas potrzebny na muksowanie, a to, że nie zmienisz wielkości czcionek. To jest fail Toshiby i tyle. Telewizor na polski rynek nie odpala polskich czcionek. Na zachodzie byłaby to pewnie podstawa do zwrotu...
 

pred895

New member
Nie ma żadnego problemu z polskimi znakami i formatem pliku. Przecież pisałem, że napisy pl txt przerabiamy do formatu SRT przez program SRT v1.4. Potem mukujemy je drugim programem i wsio. Problem z głowy >> tosia czyta to spokojnie z Polskimi znakami :p
 

dochtor

Member
Ja robię tak:
Mając film w formacie mp4, ściągam napisy z napiprojekt, uprzednio ustawiając w programie:
Opcje->Napisy->Pobieraj napisy: "w języku polskim"; "formacie SRT (SubRip)"; "w kodowaniu Unicode" - reszta pozostawiam bez zmian.

Napisy gotowe.

Następnie programem mkvmerge GUI zmieniam film z formatu mp4 na mkv, tj:
zakładka wejście->pliki wejściowe->dodaj (znajdujemy nasz film w formacie mp4)->następnie klikamy na "rozpocznij muksowanie".
Po około 2 minutach mamy gotowy plik.

Teraz zgrywamy film w formacie mkv oraz napisy w formacie srt na dysk zewnętrzny/pendrive.

Po uruchomieniu Toshiby i wybraniu Wideo, TV widzi film, klikamy na niego, następnie klikamy przycisk SUBTITLES (na plicie), aby uruchomić napisy.


Niestety wysokości ani wielkości czcionki nie jesteśmy wstanie zmienić, ale na szczęście napisy są wystarczająco duże/małe.

Pozdrawiam.
 

Michał77

New member
Panowie tak wystarczająco duże, że z odległości 4,5 metra jak będę oglądać będzie ok? Nie ukrywam, jestem właśnie na kupnie telewizora, głównie do filmów 1080p i meczów no i się zastanawiam...

Pozdrawiam
 

firekage

New member
Bez reklam
Nie. Zapomnij o tym. Nie da się***zmieniać ich wielkości tymi sposobami. Z dwóch metrów da się***to oglądać, ale z 4? No wai, jak to mówią.
 

Michał77

New member
To bardzo niedobrze;/ a jak Sony radzi sobie z napisami, bo słyszałem, że również ma z tym problemy. Wiem, że na Samsungu napisy śmigają ale jestem w szoku bo filmy w 1080p się tną więc odpada.
 

firekage

New member
Bez reklam
Z ciekawości, jaki Samsung? Sony, z tego co pamiętam, też***nie wspiera napisów w takiej rozciągłości jak Samsung i LG. Panas nie pozwala regulować wielkości, ale czyta różne kodowania, w sumie chyba wszystkie.
 

Michał77

New member
Samsung UE55H6850, szukam właśnie czegoś w tym rozmiarze i ta Toshiba wydała mi się naprawdę ciekawa. Myślę jeszcze nad Sony, W905 trochę za drogi, więc zostaje W805B, W815B, W955B, coś szczególnie polecacie? Tam raczej z full hd problemów być nie powinno, tylko niestety znowu problem z napisami :)
 

bonzik01

Klub HDTV.com.pl
VIP
a jak mam fil normalnie w formacie mkv i osobno sciągnąłem do niego napisy w srt to co zrobić żeby rozpoznawało polskie znaki, też trzeba połoączyć tym programem napisy z filmem ?
 
Do góry