BBC Planet Earth - Planeta Ziemia BlueRay

Forest89

Active member
Bez reklam
Witam. Czy gdzieś w polsce jest dostępna cała seria filmów dokumentalnych Planeta Ziemia? Tzn chodzi mi o serie z polskimi napisami chociaż bo o lektorze to nie ma co marzyć nawet...
 

omar

New member
o ile się orientuję - to nie

da się to oglądać nawet z podstawową znajomością angielskiego, właśnie jestem w trakcie :)
największe kłopoty mogą sprawiać nazwy zwierząt i nietypowe słownictwo geograficzne
 

Forest89

Active member
Bez reklam
Hmm dziwne. Jedne z najlepszych filmów przyrodniczych a nie mogą tego przetłumaczyć chociaż napisami. Dla mnie to dziwne, bardzo.
 

mobor

Banned
Ja tez ogladam jak jest i ciesze sie ze nie ma napisów ! Tym samym zwracam uwagę na krajobrazy a nie tekst...no i mózgownica się cwiczy
 

maciek2x2

New member
Seria na DVD ma polskiego lektora wiec mozna zawsze kupic DVD :) A co do filmow przyrodniczych/dokumentalnych to nie tak dawno pojawila sie "Szokująca Ziemia" Ogladal to ktos moze?
 

Forest89

Active member
Bez reklam
mobor napisał:
jezyków sie trza uczyc a nie tylko narzekać - pretensje sam do siebie
Jakby wszyscy tak myśleli jak Ty to od dawna wszystkie filmy byłby po angielsku. A czemu niektóre wydania są nawet po słoweńsku a polskiego nie ma? Bo każdy olewa nasz kraj. Nawet gdybym dobrze umiał angielski to denerwowało by mnie brak polskiego w filmie. Za coś wkońcu płace.
 

mobor

Banned
Oprocz Polakow w strefie B jest masa innych narodowosci które takze nie mają własnych sciezek dialogowych....
Dla 5-10 czy nawet 100 kopii filmu ktore zejdą w Polsce, nikomu nie bedzie się chciało /opłacało/ bawić w spolszczanie. Doskonale to rozumiem bo zrobiłbym na miejscu wydawcy dokladnie to samo...
 
Ostatnia edycja:

Forest89

Active member
Bez reklam
Jeśli dalej będą tak myśleć to nigdy nie kupie BluRay bez tłumacza, albo chociaż z napisami. Za jakiś czas zobaczymy jak im się to będzie opłacało...
 

mobor

Banned
No widzisz- a ja akurat kupię. Nie tylko dlatego żeby "byle kupić" ale dlatego ze tłumaczenia są BARDZO CZESTO przeinaczone i wypaczaja sens danego dialogu. Filmu Gorączka z DeNiro /DVD/ po prostu nie da się "czytać" słuchajac jednoczesnie dialogów. Tłumaczenie jest zwyczajnie do dooopy
 
Ostatnia edycja:

Forest89

Active member
Bez reklam
No tak, ale jeśli nic nie rozumiesz to po co oglądać? Masz racje, wiem, ze nasi tłumacze wiele przekształcaja, ale przynajmniej coś z filmu rozumiesz...
 

gatar

Active member
Bez reklam
Witam.
Mobor --> nie Wszyscy muszą znać j. angielski, nie Wszyscy muszą kupić film z napisami czy bez. Dobrym zwyczajem jest wydając cokolwiek na określony rynek lokalizować ten produkt (filmy także). Idąc Twoim tokiem rozumowania można również wydawać na nasz rynek książki w języku oryginalnym, a co niech Wszyscy się uczą.
Napisałeś:"Ja tez ogladam jak jest i ciesze sie ze nie ma napisów ! Tym samym zwracam uwagę na krajobrazy a nie tekst..."
Przecież zawsze można napisy wyłączyć.
Rynek zweryfikuje, jeśli opłacalna będzie jakakolwiek lokalizacja to producent to zauważy i zapewne zlokalizuje.
 

setunia

New member
Bez reklam
mobor napisał:
Oprocz Polakow w strefie B jest masa innych narodowosci które takze nie mają własnych sciezek dialogowych....
Dla 5-10 czy nawet 100 kopii filmu ktore zejdą w Polsce, nikomu nie bedzie się chciało /opłacało/ bawić w spolszczanie. Doskonale to rozumiem bo zrobiłbym na miejscu wydawcy dokladnie to samo...

Tylko tu nie trzeba nic spolszczać bo jak ktoś zauważył na dvd już jest polska ścieżka. Wystarczy tylko podłożyć jako jedną z wielu a nie jedyną.
Takie wersje jak CEE BR już są i to właśnie wersje dla regionu, a w regionie sprzeda się dużo więcej niż np. 100 kopii. Można polską ścieżkę podłożyć do wydania dla Niemców np beż angielskiej i ja wtedy sobie to obejrzę, a TY niekoniecznie :D
 

Forest89

Active member
Bez reklam
setunia napisał:
Tylko tu nie trzeba nic spolszczać bo jak ktoś zauważył na dvd już jest polska ścieżka. Wystarczy tylko podłożyć jako jedną z wielu a nie jedyną.
Takie wersje jak CEE BR już są i to właśnie wersje dla regionu, a w regionie sprzeda się dużo więcej niż np. 100 kopii. Można polską ścieżkę podłożyć do wydania dla Niemców np beż angielskiej i ja wtedy sobie to obejrzę, a TY niekoniecznie :D
No właśnie. I tak jest z wieloma innymi filmami. Mase filmów na DVD ma lektora. I tak jak mówi setunia jest bardzo dużo ludzi co właśnie za względu na brak polaka w filmach nie kupuje BluRay...
 
Do góry