Forest89 napisał:No ale w takim filmie przydało by się coś dowiedzieć a nie tylko podniecać się obrazem HD.
Jakby wszyscy tak myśleli jak Ty to od dawna wszystkie filmy byłby po angielsku. A czemu niektóre wydania są nawet po słoweńsku a polskiego nie ma? Bo każdy olewa nasz kraj. Nawet gdybym dobrze umiał angielski to denerwowało by mnie brak polskiego w filmie. Za coś wkońcu płace.mobor napisał:jezyków sie trza uczyc a nie tylko narzekać - pretensje sam do siebie
mobor napisał:Oprocz Polakow w strefie B jest masa innych narodowosci które takze nie mają własnych sciezek dialogowych....
Dla 5-10 czy nawet 100 kopii filmu ktore zejdą w Polsce, nikomu nie bedzie się chciało /opłacało/ bawić w spolszczanie. Doskonale to rozumiem bo zrobiłbym na miejscu wydawcy dokladnie to samo...
No właśnie. I tak jest z wieloma innymi filmami. Mase filmów na DVD ma lektora. I tak jak mówi setunia jest bardzo dużo ludzi co właśnie za względu na brak polaka w filmach nie kupuje BluRay...setunia napisał:Tylko tu nie trzeba nic spolszczać bo jak ktoś zauważył na dvd już jest polska ścieżka. Wystarczy tylko podłożyć jako jedną z wielu a nie jedyną.
Takie wersje jak CEE BR już są i to właśnie wersje dla regionu, a w regionie sprzeda się dużo więcej niż np. 100 kopii. Można polską ścieżkę podłożyć do wydania dla Niemców np beż angielskiej i ja wtedy sobie to obejrzę, a TY niekoniecznie
bluray napisał:Od ręki w sklepie:
Wawa, ul.Solec 97.